Каково значение слова Йога? | YogYa

Возьмите иго Мое на себя и научитесь от Меня, ибо Я кроток и смирен сердцем, и найдете покой душам вашим; ибо иго Мое благо, и бремя Мое легко.

Евангелие от Матфея

Каково значение слова Йога?

В настоящее время слово йога хорошо известно всем, и каждый, понаслышке или посетивший занятия по йоге, а может столкнувшившийся с истинным индийским аскетом, имеет некое своё собственное представление о предмете статьи. Здесь кратко приведены многочисленные варианты перевода слова йога и рассмотрено его толкование в ныне авторитетных источниках.

Перевод

Слово йога (санскр. योग, англ. yoga) имеет великое множество переводов, часть из которых такова:[1]

  • связывать, соединять, сшивать, стягивать, укреплять
  • иго, бремя, узы, запрягать, брать под узда, надевать ярмо
  • единение, союз, сочетание, контакт с чем-либо
  • концентрация, сосредоточение (мыслей), фиксация (стрелы на тетиве лука), отвлечённое созерцание
  • средства, способ, путь, метод, образ действий (для достижения цели)
  • преданность, исполнение, служение
  • усилие, стремление, старание, усердие
  • облачаться (в доспех), снаряжаться, экипироваться
  • лекарство, средство для исцеления
  • приобретение, овладение, благосостояние
  • шанс, удобный случай, благоприятная возможность
  • чары, магия, волшебство
  • трюк, фокус, хитрость; уловка
  • смешивание различных веществ, смесь
  • расположение, размещение (в определенном порядке)
  • (в арифметике) сложение, суммирование

Всевозможные варианты перевода можно грубо привести к двум основным понятиям:

  1. связь как соединение с кем-чем-либо: вступать в соприкосновение, установление контакта;
  2. связь как связывание кем-чем-нибудь: обуздание, зависимость, установление границ.

Остальные, в большинстве случаев, являются лишь смысловыми оттенками и находятся в промежутке между этими пограничными понятиями.

Здесь неслучайно приведено одно и то же слово — связь, ибо эти понятия неразделимы — соприкосновение одновременно приводит к взаимной зависимости друг от друга, о чём чуть подробней сказано ниже.

Вольные версии

На мысль разобрать слово йога по слогам натолкнула попавшаяся информация о языковых корнях, составляющих слово и несущих в себе определённый мысленный образ.

Существует версия, что в русских словах слог ГА означает движение: нога, телега, дорога.[6] На санскрите GA (ग) имеет значение аналогичное русскому: движущийся, и в дополнение к нему прибавляются такие варианты: достигающий; соединённый с, связанный с; неизменный, твёрдый в.
К первому слогу YO (यो) можно найти следующие определения: Любой, Тот кто; прекращать; отправляться; приступать к; продвижение; путешествие.

Очевидно, что при таком свободном и субъективном подходе перевод не в коей мере нельзя назвать сколь-нибудь достоверным. Это, скорее, игра словами с целью поискать скрытые смыслы и посмотреть на слово с разных сторон. В результате таких перестановок можно уловить исходную суть и создать внутреннее смысловое содержание, при котором как таковое словесное его определение отпадёт. Иными словами, если глубинно понимается сущность стоящая за словом, то его трактовка может иметь произвольное словесное выражение.

Итак, комбинирование всевозможных фраз остаётся только делом фантазии, и в качестве вариантов получаем:

Тот, кто в движении;
Отправляться в путь;
Неизменный в продвижении.

Интересно и то, что первый символ (य) в написании слова йога используется для обозначения сердечной чакры (анахаты). Понятие сердце хранит в себе такие значения, как середина (средина) и сердцевина (сердечник — наиболее глубокая и скрытая часть чего-то). В этом случае второй слог GA получает указание о направлении — куда собственно двигаться, чего достигать и с чем соединяться. Итог такого перевода удивительно сходен с трактовкой слова йога приведенной в Бхагавадгите.

Движение к равновесию (как середине), и вместе с тем
к истинной сути (как центру).

Сходства в других языках

Старославянское — иго (*jьgo):[5]

  • первоначально: связывать, стягивать; ярмо;
  • в дальнейшем понятие перенесено на: зависимость, покорение, тяжесть, гнёт.

Латинское — jugo, jungo:

  • соединять, связывать, объединять, привязывать, сочетать, сплетать;
  • ярмо, парная запряжка (волов, лошадей);
  • узы, чета, супруги, сочетать браком.

Трактовки

Наиболее ранние упоминания слова йога в текстах встречаются в древнеиндийских трактатах — Упанишадах.

Так в Тайттирья-упанишаде читаем (II,4):[4]

Вера — его глава, справедливость — десница, правда — шуйца,
йога — туловище, мощь (mahat) — основание.

Здесь йога приводится как часть четвёртой из пяти оболочек тела человека (Виджняна-майя коши) и означает обладание различающей способностью для принятия верного решения, без которой ясного знания нет и не может быть.[2]

Катха-упанишада даёт описание йоги в более развёрнутом виде:[2]

Когда пять чувств познания успокоятся, вместе с умом,
и разум не активен — это состояние называют наивысшим.
Это крепкое удержание чувств известно как Йога.
Человек должен стать бдительным, ибо йога достигается и утрачивается.

Последнее предложение указывает на то, что при невнимательности практикующий может потерять всё прежде наработанное посредством самоконтроля.

В официально признанном и основополагающем источнике Йога-Сутры Патанджали приводится следующее определение (I,2) (в трёх переводах):[3][4]

Йога есть прекращение деятельности сознания.
Йога — прекращение функций читты.
Йога есть удержание материи мысли от завихрений.

Как видно уже здесь, прочтение одного и того же предложения звучит по-разному, но их объединяет тот смысл, который автор запечатлел в шлоке. Сам текст Йога-Cутр довольно подробно раскрывает функции сознания/психики и методы их остановки.

Несколько иную трактовку видим в Бхагавадгите (II,48):[4]

В йоге устойчивый, действуй, оставив привязанность, Партха!
В неуспехе, удаче будь равным; равновесьем именуется йога.

В других переводах можно встретить вместо равновесия слова невозмутимость и самообладание. Опять же, главное — уловить суть. В контексте Бхагавадгиты равновесие описывается как состояние безразличия, спокойствия, уравновешенности между полюсами — счастье и несчастье, жар и холод, равный к золоту, кому земли, камню.

В подтверждение сказанному в шлоке VI,2 йога раскрывается как:[4]

То, что отрешённостью называют, знай это как йогу,
Ибо не бывает никакой йоги без отрешённости от желаний.

В других источниках термин йога подразумевает союз противоположностей. Так в Хатха-Йога-Прадипике Сатьянанда Сарасвати приводит следующее определение:

Йога — состояние единения между двумя противоположными полюсами, а именно, шивой и шакти, телом и умом, индивидуальным и космическим сознаниями. Процесс единения противоположных сил в теле и уме с целью реализации духовной сути человека и его существования.

Расхождение трактовок

Действительно, во многом какова трактовка термина йога заложенная в тексте, то и отражается в его предписаниях — как должен вести себя практикующий.

Описание жизни вставшего на путь йоги по Йога-Сутрам, а также по Хатха-Йога-Прадипике, Гхеранда-Самхите уже само по себе указывает на необходимость самостоятельной практики в уединении. Тогда как Бхагавадгита, также упоминая об отдалении и достижении отрешённости, учит, как практика йоги должна осуществляться в социальной среде, отражая бескорыстный — о плодах действий не заботясь — аспект деятельности.

В одном случае, это обособленность от общества и путь внешне бездеятельного аскета, который внутренним самообузданием преодолевает чувственные желания. В другом, это искусство в действиях, осуществляемое среди людей — искушённость в делах, совершаемых без привязанности к должному делу и равно относящемуся к плохим или хорошим результатам своего труда.

И, тем не менее, противоречий здесь нет. На вопрос о различии трактовок, пожалуй, стоит ответить словами из Бхагавадгиты (IV,18):[4]

Кто в бездействии действие, а в действии бездействие видит,
Тот мудрец средь людей

Тем и удивительна йога, что своей разносторонностью позволяет достичь конечной цели вне зависимости от применяемого подхода.

От того, по какому из путей двигаться: уединённая практика или среди людей, это, скорее, вопрос личных предпочтений. Однако для достижения единения противоположных сил следует развивать ту сторону себя, которая испытывает недостаток. Так будучи экстравертом необходимо акцентироваться на уединении и самоуглублении, интроверту же надо учиться лёгкости взаимодействия с внешним, оставаясь при этом безучастным.

На пути внутрь или вовне есть великое множество ступеней, и только жизнь с присущем ей вихрем обстоятельств будет, как хороший учитель, постоянно задавать интересные и подчас неразрешимые задачки. Решая их, разбираясь во всех неурядицах и распутывая клубки проблем, преумножит знания и сложится золотом мудрости в вашу котомку опыта.

Связать и соединить

Важно осознать, что сопряжение двух составляющих всегда создаёт отношения зависимости между ними. Подобное соединение, в случае достижения взаимного уравновешивания и согласованности, приводит к совокупному усилению, что позволяет уже совместно достичь новых результатов и открывает новые возможности.

Ещё раз, ключевая мысль в том, что каждое существо или предмет несет в себе свои уникальные свойства, которые в соединении друг с другом и при сбалансированном их использовании, позволяют достичь цели. Это проявляется во всём в жизни — только научившись правильно обращаться с объектом, так сказать, обуздав его и обретя некоторую сноровку, можно с его помощью решать поставленные задачи.

В качестве примера как йога сначала должна связать, укротить одно, чтобы затем соединиться с другим, подойдёт хорошо известный из Упанишад образ тела человека, уподоблённый колеснице, где[2][4]

Атман — седок, колесница — тело, буддхи — возничий, манас — вожжи, индрии — кони.

Возничий (как разум человека) должен укротить строптивых лошадей (пять чувств) и подчинить их своей воле, иначе норовистые кони будут рвать вожжи (ум) каждый в свою сторону, и неуправляемая колесница в конце концов со всего разгону налетит на что-нибудь и поломается.

Из этого примера очень хорошо видно, что ни в коем случае не надо полностью подавлять чувства — это равносильно полной остановке колесницы посредине пути. Важно подчинить воле разума свои чувства, научиться управлять желаниями, и только тогда у Возничего есть шанс услышать голос Души (Атмана сидящего в колеснице). Только Душа знает дорогу к конечной точке путешествия, к высшей цели — обители абсолютной Истины, Богу.

Резюме

А стоит ли искать точный перевод слова йога или гораздо важнее постараться понять суть вложенную автором конкретного текста в термин?

Подводя итог вышесказанному, стоит отметить, что не только каждый человек, но и разные философские школы передают в этом слове свой особый смысловой оттенок, и едва ли удастся обнаружить смысл в его первозданной форме, тем более, что со временем понятие термина только расширялось.

Ныне ёмкость слова йога такова, что включает не только приведённые здесь значения, но и множество иных. Подобно словам омонимам, тождественным по произношению, но значения коих отлично, слово йога в каждой конкретной ситуации может нести разную смысловую нагрузку и часто применяется в связке с другим словом. Именно вследствие этого слово йога не переводится, давая возможность человеку самостоятельно понять значение и усмотреть его смысловой образ в контексте высказываемого.

Указатель

  1. Словари санскрита в сети Интернет: а) http://spokensanskrit.de; б) http://sanskritdictionary.com
  2. Упанишады, переводы: а) Taittiriya-Upanishad, Swami Sharyananda; б) Swami Paramananda; в) Swami Nikhilananda.
  3. Йога-Сутры Патанджали, переводы: а) Е.П. Островская и В.И. Рудой; б) Б.Загуменнов.
  4. Б.Л. Смирнов, книги: а) Санкхья и Йога; б) Махабхарата выпуск II Бхагавадгита.
  5. Этимологические словари русского языка: а) А. Преображенский; б) Г.П. Циганенко.
  6. С.Т. Алексеев Сокровища Валькирии.
27 авг 2014 (ред.1.3)